Texto 166
ТЕКСТ 166
Texto
Текст
tāra purohita — ‘balarāma’ nāma tāṅra
та̄ра пурохита — ‘балара̄ма’ на̄ма та̄н̇ра
Palabra por palabra
Пословный перевод
hiraṇya — Hiraṇya; govardhana — Govardhana; dui — dos; mulukera — de ese país; majumadāra — tesoreros del gobierno; tāra — su; purohita — sacerdote; balarāma — Balarāma; nāma — nombre; tāṅra — su.
хиран̣йа — Хиранья; говардхана — Говардхана; дуи — двое; мулукера — той области; маджумада̄ра — сборщики налогов; та̄ра — их; пурохита — священнослужитель; балара̄ма — Баларама; на̄ма — имя; та̄н̇ра — его.
Traducción
Перевод
Hiraṇya y Govardhana era los tesoreros del gobierno en aquella parte del país. Su sacerdote se llamaba Balarāma Ācārya.
Хиранья и Говардхана отвечали за сбор налогов в той области. Их домашнего жреца звали Баларама Ачарья.
Significado
Комментарий
La palabra majumadāra se refiere a un tesorero que lleva la contabilidad de la hacienda pública.
Слово маджумада̄ра означает «казначей, ведущий счет собираемым налогам».