Skip to main content

Texto 159

Text 159

Texto

Verš

dasyu-vṛtti kare rāmacandra rājāre nā deya kara
kruddha hañā mleccha ujira āila tāra ghara
dasyu-vṛtti kare rāmacandra rājāre nā deya kara
kruddha hañā mleccha ujira āila tāra ghara

Palabra por palabra

Synonyma

dasyu-vṛtti — la profesión de ladrón; kare — hace; rāmacandra — Rāmacandra; rājāre — al gobierno; — no; deya — paga; kara — el impuesto; kruddha hañā — estando irritado; mleccha — el musulmán; ujira — ministro; āila — fue; tāra ghara — a su casa.

dasyu-vṛtti — zaměstnání zloděje; kare — provádí; rāmacandra — Rāmacandra; rājāre — vládě; — ne; deya — platí; kara — daně; kruddha hañā — rozzlobený; mleccha — muslimský; ujira — ministr; āila — přišel; tāra ghara — do jeho domu.

Traducción

Překlad

Los negocios de Rāmacandra Khān no eran del todo limpios, pues había tratado de evadir el pago de un impuesto sobre la renta. Irritado, el ministro de hacienda del gobierno se presentó en su casa.

Rāmacandra Khān se živil pochybným způsobem, protože se snažil vyhnout odvádění daní vládě. Ministr financí se proto rozzlobil a přišel do jeho domu.