Skip to main content

Texto 128

Text 128

Texto

Verš

tulasīke, ṭhākurake namaskāra kari’
dvāre vasi’ nāma śune, bale ‘hari’ ‘hari’
tulasīke, ṭhākurake namaskāra kari’
dvāre vasi’ nāma śune, bale ‘hari’ ‘hari’

Palabra por palabra

Synonyma

tulasīke — a la planta de tulasī; ṭhākurake — y a Haridāsa Ṭhākura; namaskāra kari’ — ofrece reverencias; dvāre vasi’ — sentándose a la puerta; nāma śune — escucha el santo nombre; bale — dice; hari hari — el santo nombre del Señor.

tulasīke — rostlince tulasī; ṭhākurake — a Haridāsovi Ṭhākurovi; namaskāra kari' — poté, co se poklonila; dvāre vasi' — sedící u dveří; nāma śune — poslouchá svaté jméno; bale — zpívá; hari hari — svaté jméno Pána.

Traducción

Překlad

Tras ofrecer reverencias a la planta de tulasī y a Haridāsa Ṭhākura, se sentó en el umbral de la estancia. De ese modo se puso a escuchar a Haridāsa Ṭhākura mientras rezaba; ella misma repetía también el santo nombre del Señor, «Hari, Hari».

Poklonila se rostlince tulasī i Haridāsovi Ṭhākurovi a posadila se na práh. Začala poslouchat zpívání Haridāse Ṭhākura a sama také zpívala svaté jméno Pána „Hari, Hari“.