Skip to main content

Text 84

ТЕКСТ 84

Texto

Текст

ye kichu varṇiluṅ, seha saṅkṣepa kariyā
likhite nā pārena, tabu rākhiyāchena likhiyā
йе кичху варн̣илун̇, сеха сан̇кшепа карийа̄
ликхите на̄ па̄рена, табу ра̄кхийа̄чхена ликхийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

ye kichu varṇiluṅ — todo lo que he narrado; seha — ellos; saṅkṣepa — brevemente; kariyā — hacer; likhite pārena — Vṛndāvana dāsa Ṭhākura no pudo narrar; tabu — aun así; rākhiyāchena — ha dejado; likhiyā — registro escrito.

йе кичху варн̣илун̇ — все, что я описал; сеха — их; сан̇кшепа — кратко; карийа̄ — сделав; ликхите на̄ па̄рена — Вриндаван дас Тхакур не смог описать; табу — тем не менее; ра̄кхийа̄чхена — оставил; ликхийа̄ — записав.

Traducción

Перевод

Lo que yo he narrado, Vṛndāvana dāsa Ṭhākura lo había dejado aparte. Él no había podido contar esos pasatiempos, pero nos ha dado un resumen.

Я описал те лилы, которых не коснулся Вриндаван дас Тхакур, но хотя он и не стал описывать эти игры, он сделал их краткий обзор.