Skip to main content

Text 69

ТЕКСТ 69

Texto

Текст

dvādaśa vatsara aiche daśā — rātri-dine
kṛṣṇa-rasa āsvādaye dui-bandhu-sane
два̄даш́а ватсара аичхе даш́а̄ — ра̄три-дине
кр̣шн̣а-раса а̄сва̄дайе дуи-бандху-сане

Palabra por palabra

Пословный перевод

dvādaśa vatsara — durante doce años; aiche daśā — ese estado; rātri-dine — día y noche; kṛṣṇa-rasa — bienaventuranza y melosidades trascendentales en relación con Kṛṣṇa; āsvādaye — Él saborea; dui-bandhu-sane — con dos amigos, Rāmānanda Rāya y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī.

два̄даш́а ватсара — в течение двенадцати лет; аичхе даш́а̄ — такое состояние; ра̄три-дине — день и ночь; кр̣шн̣а-раса — трансцендентное блаженство и расы, связанные с Кришной; а̄сва̄дайе — вкушает; дуи-бандху-сане — с двумя друзьями, Раманандой Раем и Сварупой Дамодарой Госвами.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu pasó noche y día en ese estado durante doce años. Con Sus dos amigos, saboreaba el significado de esos versos, que no expresa otra cosa que la bienaventuranza y las melosidades trascendentales de la conciencia de Kṛṣṇa.

В течение двенадцати лет Шри Чайтанья Махапрабху и днем и ночью находился в таком состоянии. Вместе со Своими двумя наперсниками Он наслаждался значением этих стихов, которые целиком состоят из трансцендентного блаженства и рас сознания Кришны.