Skip to main content

Text 64

Text 64

Texto

Verš

pūrve aṣṭa-śloka kari’ loke śikṣā dilā
sei aṣṭa-ślokera artha āpane āsvādilā
pūrve aṣṭa-śloka kari’ loke śikṣā dilā
sei aṣṭa-ślokera artha āpane āsvādilā

Palabra por palabra

Synonyma

pūrve — en el pasado; aṣṭa-śloka kari’ — componiendo ocho versos; loke śikṣā dilā — instruyó a la gente; sei — esas; aṣṭa-ślokera — de las ocho estrofas; artha — el significado; āpane āsvādilā — saboreó personalmente.

pūrve — dříve; aṣṭa-śloka kari' — když složil osm veršů; loke śikṣā dilā — dal pokyny všem lidem; sei — těchto; aṣṭa-ślokera — osmi veršů; artha — význam; āpane āsvādilā — osobně si vychutnával.

Traducción

Překlad

El Señor había compuesto anteriormente esos ocho versos para enseñar a la gente. Ahora, Él mismo saboreaba el significado de los versos, conocidos con el nombre de Śikṣāṣṭaka.

Pán předtím složil těchto osm veršů proto, aby poučil všechny lidi. Nyní si význam těchto veršů, kterým se říká Śikṣāṣṭaka, osobně vychutnával.