Skip to main content

Text 59

Text 59

Texto

Text

mora sukha — sevane,  kṛṣṇera sukha — saṅgame,
ataeva deha deṅa dāna
kṛṣṇa more ‘kāntā’ kari’,
  kahe more ‘prāṇeśvari’,
mora haya ‘dāsī’-abhimāna
mora sukha — sevane,  kṛṣṇera sukha — saṅgame,
ataeva deha deṅa dāna
kṛṣṇa more ‘kāntā’ kari’,
  kahe more ‘prāṇeśvari’,
mora haya ‘dāsī’-abhimāna

Palabra por palabra

Synonyms

mora sukha — Mi felicidad; sevane — en el servicio; kṛṣṇera sukha — la felicidad de Kṛṣṇa; saṅgame — por la unión conmigo; ataeva — por lo tanto; deha — Mi cuerpo; deṅa — Yo ofrezco; dāna — como caridad; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; more — a Mí; kāntā kari’ — aceptando como amada; kahe — dice; more — a Mío; prāṇa-īśvari — la más querida; mora — Mía; haya — hay; dāsī-abhimāna — considerar Su sirvienta.

mora sukha — My happiness; sevane — in service; kṛṣṇera sukha — Kṛṣṇa’s happiness; saṅgame — by union with Me; ataeva — therefore; deha — My body; deṅa — I offer; dāna — as charity; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; more — Me; kāntā kari’ — accepting as beloved; kahe — says; more — to Me; prāṇa-īśvari — the most beloved; mora — My; haya — there is; dāsī-abhimāna — considering His maidservant.

Traducción

Translation

«Mi felicidad está en el servicio a Kṛṣṇa, y la felicidad de Kṛṣṇa está en la unión conmigo. Por esa razón, doy Mi cuerpo en caridad a los pies de loto de Kṛṣṇa, que Me acepta como Su amada y Me dice que soy la que Él más quiere. Entonces es cuando Me considero Su sirvienta.

“My happiness is in the service of Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa’s happiness is in union with Me. For this reason, I give My body in charity to the lotus feet of Kṛṣṇa, who accepts Me as His loved one and calls Me His most beloved. It is then that I consider Myself His maidservant.