Text 50
Text 50
Texto
Text
mora saubhāgya prakaṭa kariyā
tā-sabāre deya pīḍā, āmā-sane kare krīḍā,
sei nārī-gaṇe dekhāñā
mora saubhāgya prakaṭa kariyā
tā-sabāre deya pīḍā, āmā-sane kare krīḍā,
sei nārī-gaṇe dekhāñā
Palabra por palabra
Synonyms
chāḍi’ — abandonando; anya — otras; nārī-gaṇa — a mujeres; mora — Mío; vaśa — control; tanu-mana — la mente y el cuerpo; mora — Mi; saubhāgya — fortuna; prakaṭa kariyā — manifestando; tā-sabāre — a todas ellas; deya pīḍā — hace desdichadas; āmā-sane — conmigo; kare krīḍā — tiene amoríos; sei nārī-gaṇe — a esas mujeres; dekhāñā — al mostrar.
chāḍi’ — giving up; anya — other; nārī-gaṇa — women; mora — My; vaśa — control; tanu-mana — mind and body; mora — My; saubhāgya — fortune; prakaṭa kariyā — manifesting; tā-sabāre — unto all of them; deya pīḍā — gives distress; āmā-sane — with Me; kare krīḍā — performs loving activities; sei nārī-gaṇe — unto these women; dekhāñā — showing.
Traducción
Translation
«A veces Kṛṣṇa abandona la compañía de otras gopīs y Se deja controlar por Mí, en mente y cuerpo. De ese modo manifiesta Mi buena fortuna y, ocupándose en actividades de amor conmigo, hace sufrir a las demás.
“Sometimes Kṛṣṇa gives up the company of other gopīs and becomes controlled, mind and body, by Me. Thus He manifests My good fortune and gives others distress by performing His loving affairs with Me.