Text 49
ТЕКСТ 49
Texto
Текст
sakhi he, śuna mora manera niścaya
kibā anurāga kare, kibā duḥkha diyā māre,
mora prāṇeśvara kṛṣṇa — anya naya
kibā anurāga kare, kibā duḥkha diyā māre,
mora prāṇeśvara kṛṣṇa — anya naya
сакхи хе, ш́уна мора манера ниш́чайа
киба̄ анура̄га каре,
киба̄ дух̣кха дийа̄ ма̄ре,
мора пра̄н̣еш́вара кр̣шн̣а — анйа найа
киба̄ анура̄га каре,
киба̄ дух̣кха дийа̄ ма̄ре,
мора пра̄н̣еш́вара кр̣шн̣а — анйа найа
Palabra por palabra
Пословный перевод
sakhi he — Mi querida amiga; śuna — escucha tan sólo; mora — Mía; manera — de la mente; niścaya — la decisión; kibā — si; anurāga — afecto; kare — muestra; kibā — o; duḥkha — desdicha; diyā — otorgando; māre — mata; mora — Mía; prāṇa-īśvara — el Señor de la vida; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; anya naya — y nadie más.
Traducción
Перевод
«Mi querida amiga, escucha tan sólo la decisión de Mi mente. Kṛṣṇa es el Señor de Mi vida en toda circunstancia, tanto si Me muestra Su afecto como si Me mata haciéndome sufrir.
«Моя дорогая подруга, послушай, что Я решила. Кришна — владыка Моей жизни, и Он останется им, несмотря ни на что: будет Он Меня любить или заставит Меня умирать от горя».