Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Texto

Текст

sei bhāve prabhu sei śloka uccārilā
śloka uccārite tad-rūpa āpane ha-ilā
сеи бха̄ве прабху сеи ш́лока учча̄рила̄
ш́лока учча̄рите тад-рӯпа а̄пане ха-ила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

sei bhāve — con esos sentimientos extáticos; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sei — ese; śloka — verso; uccārilā — recitó; śloka — el verso; uccārite — por recitar; tat-rūpa — como Śrīmatī Rādhārāṇī; āpane — Él mismo; ha-ilā — Se volvió.

сеи бха̄ве — в том экстатическом умонастроении; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сеи — тот; ш́лока — стих; учча̄рила̄ — произнес; ш́лока — стих; учча̄рите — продекламировав; тат-рӯпа — как Шримати Радхарани; а̄пане — Сам; ха-ила̄ — стал.

Traducción

Перевод

Con ese mismo espíritu de éxtasis, Śrī Caitanya Mahāprabhu recitó aquel verso, y, tan pronto como lo hizo, Se sintió como Śrīmatī Rādhārāṇī.

Пребывая в том же экстатическом состоянии, Шри Чайтанья Махапрабху произнес этот стих и тут же почувствовал Себя на месте Шримати Радхарани.