Skip to main content

Text 37

ТЕКСТ 37

Texto

Текст

“prema-dhana vinā vyartha daridra jīvana
‘dāsa’ kari’ vetana more deha prema-dhana”
“према-дхана вина̄ вйартха даридра джӣвана
‘да̄са’ кари’ ветана море деха према-дхана”

Palabra por palabra

Пословный перевод

prema-dhana — la riqueza del amor extático; vinā — sin; vyartha — inútil; daridra jīvana — vida pobre; dāsa kari’ — considerando Tu sirviente eterno; vetana — el salario; more — a Mí; deha — da; prema-dhana — el tesoro del amor por Dios.

према-дхана — богатства экстатической любви; вина̄ — без; вйартха — бесполезная; даридра джӣвана — нищая жизнь; да̄са кари’ — прими Своим вечным слугой; ветана — плату; море — Мне; деха — дай; према-дхана — богатство любви к Богу.

Traducción

Перевод

«Sin amor por Dios, Mi vida es inútil. Por eso oro pidiéndote que Me aceptes como sirviente y Me des el salario del amor extático por Dios.»

«Без любви к Богу жизнь Моя бесполезна. Поэтому Я молю Тебя, чтобы Ты сделал Меня Своим слугой, в качестве жалованья назначив Мне экстатическую любовь к Тебе».