Skip to main content

Text 34

Text 34

Texto

Verš

kṛpā kari’ kara more pada-dhūli-sama
tomāra sevaka karoṅ tomāra sevana”
kṛpā kari’ kara more pada-dhūli-sama
tomāra sevaka karoṅ tomāra sevana”

Palabra por palabra

Synonyma

kṛpā kari’ — siendo misericordioso; kara — haz; more — a Mí; pada-dhūli-sama — como una mota de polvo a Tus pies de loto; tomāra sevaka — puesto que soy Tu sirviente eterno; karoṅ — permite que Me ocupe; tomāra sevana — en Tu servicio.

kṛpā kari' — buď milostivý a; kara — učiň; more — Mě; pada-dhūli-sama — zrnkem prachu u Tvých lotosových nohou; tomāra sevaka — protože jsem Tvůj věčný služebník; karoṅ — ať mohu vykonávat; tomāra sevana — službu Tobě.

Traducción

Překlad

«Otórgame Tu misericordia sin causa y dame un lugar entre las motas de polvo a Tus pies de loto de modo que pueda ocuparme en el servicio de Su Señoría como Tu sirviente eterno.»

„Buď ke Mně prosím bezpříčinně milostivý a dej Mi místo mezi zrnky prachu u svých lotosových nohou, abych Ti mohl sloužit jako Tvůj věčný služebník.“