Skip to main content

Text 26

Text 26

Texto

Verš

ei-mata hañā yei kṛṣṇa-nāma laya
śrī-kṛṣṇa-caraṇe tāṅra prema upajaya
ei-mata hañā yei kṛṣṇa-nāma laya
śrī-kṛṣṇa-caraṇe tāṅra prema upajaya

Palabra por palabra

Synonyma

ei-mata — de ese modo; hañā — volviéndose; yei — todo el que; kṛṣṇa-nāma laya — canta el santo nombre de Kṛṣṇa; śrī-kṛṣṇa-caraṇe — a los pies de loto del Señor Kṛṣṇa; tāṅra — suyo; prema upajaya — amor por Kṛṣṇa despierta.

ei-mata — takto; hañā — když se stane; yei — každý, kdo; kṛṣṇa-nāma laya — zpívá svaté jméno Kṛṣṇy; śrī-kṛṣṇa-caraṇe — u lotosových nohou Pána Kṛṣṇy; tāṅra — jeho; prema upajaya — probudí se láska ke Kṛṣṇovi.

Traducción

Překlad

«Quien cante de ese modo el santo nombre de Kṛṣṇa verá despertar, sin duda, su amor latente por los pies de loto de Kṛṣṇa.»

„Ten, kdo zpívá svaté jméno Pána Kṛṣṇy tímto způsobem, jistě probudí svou spící lásku k lotosovým nohám Kṛṣṇy.“