Skip to main content

Text 154

ТЕКСТ 154

Texto

Текст

caritam amṛtam etac chrīla-caitanya-viṣṇoḥ
śubha-dam aśubha-nāśi śraddhayāsvādayed yaḥ
tad-amala-pada-padme bhṛṅgatām etya so ’yaṁ
rasayati rasam uccaiḥ prema-mādhvīka-pūram
чаритам амр̣там этач чхрӣла-чаитанйа-вишн̣ох̣
ш́убха-дам аш́убха-на̄ш́и ш́раддхайа̄сва̄дайед йах̣
тад-амала-пада-падме бхр̣н̇гата̄м этйа со ’йам̇
расайати расам уччаих̣ према-ма̄дхвӣка-пӯрам

Palabra por palabra

Пословный перевод

caritam — el carácter y las actividades; amṛtam — nectáreos; etat — este; śrīla — muy opulento; caitanya — el Señor Caitanya Mahāprabhu; viṣṇoḥ — de Él, que es el Señor Viṣṇu mismo, la Suprema Personalidad de Dios; śubha-dam — dar buena fortuna; aśubha-nāśi — destruir todo lo no auspicioso; śraddhayā — con fe y amor; āsvādayet — debe saborear; yaḥ — todo el que; tat-amala-pada-padme — a los inmaculados pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios; bhṛṅgatām etya — volverse como un abejorro; saḥ — esa persona; ayam — este; rasayati — saborea; rasam — melosidad trascendental; uccaiḥ — una gran cantidad; prema-mādhvīka — del vino del amor extático; pūram — lleno.

чаритам — качества и деяния; амр̣там — подобные нектару; этат — эти; ш́рӣла — прекраснейшего; чаитанйа — Господа Чайтаньи Махапрабху; вишн̣ох̣ — того, кто является Самим Господом Вишну, Верховной Личностью Бога; ш́убха-дам — дарующие благо; аш́убха-на̄ш́и — уничтожающие все недоброе; ш́раддхайа̄ — с верой и любовью; а̄сва̄дайет — должен отведать; йах̣ — любой, кто; тат-амала-пада-падме — у безупречных лотосных стоп Верховной Личности Бога; бхр̣н̇гата̄м этйа — став подобным шмелю; сах̣ — он; айам — этот; расайати — вкушает; расам — трансцендентной расы; уччаих̣ — большое количество; према-ма̄дхвӣка — вина экстатической любви; пӯрам — полную.

Traducción

Перевод

El Śrī Caitanya-caritāmṛta está lleno de las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es la Suprema Personalidad de Dios mismo. Atrae toda buena fortuna y destruye todo lo no auspicioso. Si alguien saborea el néctar del Śrī Caitanya-caritāmṛta con fe y amor, yo me vuelvo como un abejorro que saborea la miel del amor trascendental de sus pies de loto.

«Шри Чайтанья-чаритамрита» исполнена описания деяний Шри Чайтаньи Махапрабху, который есть не кто иной, как Сам Господь, Верховная Личность Бога. Эта книга дарует все самое благоприятное и разрушает все дурное. Если кто-то вкушает нектар «Шри Чайтанья-чаритамриты» с верой и любовью, я становлюсь подобным шмелю, пьющему с его лотосных стоп мед трансцендентной любви.