Skip to main content

Text 97

ТЕКСТ 97

Texto

Текст

ācārya kahe, — ‘āmā sabāra kṛṣṇa-niṣṭha-citte
āmā sabāra mana bhāṣya nāre phirāite’
а̄ча̄рйа кахе, — ‘а̄ма̄ саба̄ра кр̣шн̣а-ништ̣ха-читте
а̄ма̄ саба̄ра мана бха̄шйа на̄ре пхира̄ите’

Palabra por palabra

Пословный перевод

ācārya kahe — Bhagavān Ācārya contestó; āmā sabāra — de todos nosotros; kṛṣṇa-niṣṭha — consagrados a Kṛṣṇa; citte — el corazón; āmā sabāra — de todos nosotros; mana — la mente; bhāṣya — el Śārīraka-bhāṣya; nāre phirāite — no puede cambiar.

а̄ча̄рйа кахе — Бхагаван Ачарья ответил; а̄ма̄ саба̄ра — всех нас; кр̣шн̣а-ништ̣ха — преданные Кришне; читте — сердца; а̄ма̄ саба̄ра — всех нас; мана — умы; бха̄шйа — «Шарирака-бхашья»; на̄ре пхира̄ите — не может изменить.

Traducción

Перевод

A pesar de la protesta de Svarūpa Dāmodara, Bhagavān Ācārya continuó: «Todos nosotros estamos firmemente establecidos a los pies de loto de Kṛṣṇa de todo corazón. Por lo tanto, el Śārīraka-bhāṣya no puede cambiar nuestra mente».

Несмотря на предостережение Сварупы Дамодары, Бхагаван Ачарья продолжал стоять на своем, говоря: «Наши сердца отданы лотосным стопам Кришны. Никакая „Шарирака-бхашья“ не способна изменить наши взгляды».