Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Texto

Текст

yāre dekhe tāre kahe, — ‘kaha kṛṣṇa-nāma’
tāṅhāra darśane loka haya premoddāma
йа̄ре декхе та̄ре кахе, — ‘каха кр̣шн̣а-на̄ма’
та̄н̇ха̄ра дарш́ане лока хайа премодда̄ма

Palabra por palabra

Пословный перевод

yāre dekhe — a todo el que veía; tāre kahe — se dirige a él; kaha kṛṣṇa-nāma — mi querido amigo, canta el santo nombre de Kṛṣṇa; tāṅhāra darśane — por verle; loka haya — la gente se volvía; prema-uddāma — muy elevada en el amor por Dios.

йа̄ре декхе — кого видит; та̄ре кахе — тому говорит; каха кр̣шн̣а-на̄ма — мой дорогой друг, повторяй святое имя Кришны; та̄н̇ха̄ра дарш́ане — видя его; лока хайа — люди становились; према-удда̄ма — достигшими вершин любви к Богу.

Traducción

Перевод

A todo el que se cruzaba con él, le aconsejaba que cantase los santos nombres Hare Kṛṣṇa. De ese modo, al verle, la gente se sentía sobrecogida de amor por Dios.

Всех, кого он встречал, он просил повторять святые имена Харе Кришна. И все, кто видел его, преисполнялись любви к Богу.