Skip to main content

Text 114

ТЕКСТ 114

Texto

Текст

dvāra mānā haila, haridāsa duḥkhī haila mane
ki lāgiyā dvāra-mānā keha nāhi jāne
два̄ра ма̄на̄ хаила, харида̄са дух̣кхӣ хаила мане
ки ла̄гийа̄ два̄ра-ма̄на̄ кеха на̄хи джа̄не

Palabra por palabra

Пословный перевод

dvāra mānā — la puerta cerrada; haila — había; haridāsa — Choṭa Haridāsa; duḥkhī — muy triste; haila mane — se sintió en la mente; ki lāgiyā — por qué razón; dvāra-mānā — la puerta estaba cerrada; keha nāhi jāne — nadie podía entender.

два̄ра ма̄на̄ — запрещен вход; хаила — был; харида̄са — Чхота Харидас; дух̣кхӣ — несчастным; хаила мане — стал в уме; ки ла̄гийа̄ — по какой причине; два̄ра-ма̄на̄ — запрещен вход; кеха на̄хи джа̄не — никто не понимал.

Traducción

Перевод

Cuando le dijeron que tenía prohibido acercarse a Śrī Caitanya Mahāprabhu, Haridāsa el Menor se sintió muy triste. Nadie entendía la razón de aquella orden.

Когда Харидас-младший услышал о том, что ему запрещено находиться в обществе Шри Чайтаньи Махапрабху, он очень огорчился. Никто не мог понять причины этого запрета.