Skip to main content

Text 93

ТЕКСТ 93

Texto

Текст

sakhi he, kṛṣṇa-gandha jagat mātāya
nārīra nāsāte paśe,
sarva-kāla tāhāṅ vaise,
kṛṣṇa-pāśa dhari’ lañā yāya
сакхи хе, кр̣шн̣а-гандха джагат ма̄та̄йа
на̄рӣра на̄са̄те паш́е,

сарва-ка̄ла та̄ха̄н̇ ваисе,
кр̣шн̣а-па̄ш́а дхари’ лан̃а̄ йа̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

sakhi he — ¡oh, Mi querida amiga!; kṛṣṇa-gandha — la fragancia del cuerpo de Kṛṣṇa; jagat mātāya — cautiva al mundo entero; nārīra — de las mujeres; nāsāte — en la nariz; paśe — entra; sarva-kāla — siempre; tāhāṅ — allí; vaise — permanece; kṛṣṇa-pāśa — al lado del Señor Kṛṣṇa; dhari’ — atrapando; lañā yāya — lleva.

сакхи хе — Моя дорогая подруга; кр̣шн̣а-гандха — аромат тела Кришны; джагат ма̄та̄йа — пленяет весь мир; на̄рӣра — женщин; на̄са̄те — в ноздри; паш́е — входит; сарва-ка̄ла — навсегда; та̄ха̄н̇ — там; ваисе — остается; кр̣шн̣а-па̄ш́а — к Господу Кришне; дхари’ — хватая; лан̃а̄ йа̄йа — приводит.

Traducción

Перевод

«Mi querida amiga, el aroma del cuerpo de Kṛṣṇa cautiva al mundo entero. Entra, especialmente, en la nariz de las mujeres, y allí permanece. De ese modo las captura y las lleva a Kṛṣṇa por la fuerza.

«Дорогая подруга, аромат тела Кришны околдовал весь мир. Он проникает в ноздри женщин и остается в них навсегда. Так он подчиняет их себе и силой приводит к Кришне».