Skip to main content

Text 92

Text 92

Texto

Verš

kastūrikā-nīlotpala,tāra yei parimala,
tāhā jini’ kṛṣṇa-aṅga-gandha
vyāpe caudda-bhuvane,
kare sarva ākarṣaṇe,
nārī-gaṇera āṅkhi kare andha
kastūrikā-nīlotpala,tāra yei parimala,
tāhā jini’ kṛṣṇa-aṅga-gandha
vyāpe caudda-bhuvane,
kare sarva ākarṣaṇe,
nārī-gaṇera āṅkhi kare andha

Palabra por palabra

Synonyma

kastūrikā — almizcle; nīlotpala — mezclado con la flor de loto azul; tāra — su; yei — todo lo que; parimala — perfume; tāhā — a ése; jini’ — superando; kṛṣṇa-aṅga — del cuerpo trascendental de Kṛṣṇa; gandha — el perfume; vyāpe — propaga; caudda-bhuvane — por los catorce mundos; kare — hace; sarva ākarṣaṇe — atraer a todos; nārī-gaṇera — de las mujeres; āṅkhi — los ojos; kare — hace; andha — ciegos.

kastūrikā — pižmo; nīlotpala — smíchané s modrým lotosem; tāra — jeho; yei — jakoukoliv; parimala — vůni; tāhā — tuto; jini' — překonávající; kṛṣṇa-aṅga — transcendentálního Kṛṣṇova těla; gandha — vůně; vyāpe — šíří; caudda-bhuvane — po čtrnácti světech; kare — činí; sarva ākarṣaṇe — přitahování každého; nārī-gaṇera — žen; āṅkhi — oči; kare — činí; andha — slepými.

Traducción

Překlad

«El perfume del cuerpo de Kṛṣṇa supera la fragancia del almizcle y de la flor de loto azul. Propagándose por los catorce mundos, atrae a todos y deja ciegos los ojos de todas las mujeres.

„Vůně Kṛṣṇova těla překonává vůni pižma i modrého lotosu. Šíří se po čtrnácti světech, každého přitahuje a oslepuje oči všech žen.“