Skip to main content

Text 66

ТЕКСТ 66

Texto

Текст

svarūpa-gosāñi tabe cintā pāilā mane
bhakta-gaṇa lañā vicāra kailā āra dine
сварӯпа-госи табе чинт пил мане
бхакта-гаа ла вичра каил ра дине

Palabra por palabra

Пословный перевод

svarūpa-gosāñi — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; tabe — a continuación; cintā — una ansiedad o pensamiento; pāilā mane — en su mente; bhakta-gaṇa lañā — entre todos los devotos; vicāra kailā — consideró; āra dine — al día siguiente.

сварӯпа-госи — Сварупа Дамодара Госвами; табе — затем; чинт — мысль; пил мане — обрел в уме; бхакта-гаа ла — среди преданных; вичра каил — обсудил; ра дине — на следующий день.

Traducción

Перевод

En medio de su ansiedad, Svarūpa Dāmodara tuvo una idea. Al día siguiente, la consideró con los demás devotos.

Сварупа Дамодара Госвами был очень обеспокоен этим, но затем ему в голову пришла одна мысль. На следующий день он обсудил ее с другими преданными.