Text 54
ТЕКСТ 54
Texto
Текст
mahāprabhura kare āśvāsana
gāyena saṅgama-gīta, prabhura phirāilā cita,
prabhura kichu sthira haila mana
кари’ на̄на̄ упа̄йа,
маха̄прабхура каре а̄ш́ва̄сана
га̄йена сан̇гама-гӣта,
прабхура пхира̄ила̄ чита,
прабхура кичху стхира хаила мана
Palabra por palabra
Пословный перевод
tabe — a continuación; svarūpa-rāma-rāya — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī y Rāmānanda Rāya; kari’ nānā upāya — ingeniando muchos medios; mahāprabhura — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; kare āśvāsana — calman; gāyena — ellos cantaron; saṅgama-gīta — canciones de encuentro; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; phirāilā cita — transformaron el corazón; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; kichu — en cierto modo; sthira — pacífica; haila — se volvió; mana — la mente.
табе — затем; сварӯпа-ра̄ма-ра̄йа — Сварупа Дамодара Госвами и Рамананда Рай; кари’ на̄на̄ упа̄йа — нашли способы; маха̄прабхура — Шри Чайтанью Махапрабху; каре а̄ш́ва̄сана — успокаивают; га̄йена — спели; сан̇гама-гӣта — песни встречи; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; пхира̄ила̄ чита — преобразили сердце; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кичху — несколько; стхира — спокойным; хаила — стал; мана — ум.
Traducción
Перевод
Entonces, Svarūpa Dāmodara y Rāmānanda Rāya trataron de calmar al Señor por diversos medios. Le cantaron canciones de encuentro que transformaron Su corazón y dieron paz a Su mente.
Сварупа Дамодара и Рамананда Рай стали искать способы, как успокоить Господа. Они начали петь песни о встрече с Кришной, которые поменяли Его настроение и успокоили ум.