Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

mahā-yogeśvara ācārya — tarajāte samartha
āmiha bujhite nāri tarajāra artha’
мах-йогевара чрйа — тараджте самартха
миха буджхите нри тараджра артха’

Palabra por palabra

Пословный перевод

mahā-yogeśvara — el más grande místico; ācārya — Advaita Ācārya; tarajāte samartha — muy experto en escribir sonetos; āmiha — y aun así Yo; bujhite — entender; nāri — no puedo; tarajāra — del soneto; artha — el significado.

мах-йогевара — величайший мистик; чрйа — Адвайта Ачарья; тараджте самартха — искусный в написании сонетов; миха — и даже Я; буджхите — понять; нри — не способен; тараджра — сонета; артха — значение.

Traducción

Перевод

«Advaita Ācārya es un gran místico. Nadie puede entenderle. Es experto en escribir sonetos que ni Yo mismo puedo entender.»

«Адвайта Ачарья — великий мистик. Никто не может Его понять. Он умеет писать такие сонеты, что даже Я не могу разгадать их смысл».