Skip to main content

Text 82

ТЕКСТ 82

Texto

Текст

tīre rahi’ dekhi āmi sakhī-gaṇa-saṅge
eka-sakhī sakhī-gaṇe dekhāya sei raṅge
тӣре рахи’ декхи а̄ми сакхӣ-ган̣а-сан̇ге
эка-сакхӣ сакхӣ-ган̣е декха̄йа сеи ран̇ге

Palabra por palabra

Пословный перевод

tīre — en la orilla; rahi’ — estando; dekhi — veo; āmi — Yo; sakhī-gaṇa-saṅge — con las gopīs; eka-sakhī — una gopī; sakhī-gaṇe — a otras gopīs; dekhāya — muestra; sei raṅge — ese pasatiempo.

тӣре — на берегу; рахи’ — стоя; декхи — смотрю; а̄ми — Я; сакхӣ-ган̣а-сан̇ге — вместе с гопи; эка-сакхӣ — одна гопи; сакхӣ-ган̣е — другим гопи; декха̄йа — показывает; сеи ран̇ге — эту игру.

Traducción

Перевод

«Yo veía el pasatiempo desde la orilla del Yamunā en compañía de las gopīs. Una gopī mostraba a otras los pasatiempos de Rādhā y Kṛṣṇa en el agua.

«Я наблюдал эти игры, стоя на берегу Ямуны рядом с другими гопи. Одна гопи показывала другим, как Радха и Кришна играют в воде».