Skip to main content

Text 72

ТЕКСТ 72

Texto

Текст

ati-dīrgha śithila tanu-carma naṭkāya
dūra patha uṭhāñā ghare ānāna nā yāya
ати-дӣргха ш́итхила тану-чарма нат̣ка̄йа
дӯра патха ут̣ха̄н̃а̄ гхаре а̄на̄на на̄ йа̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

ati-dīrgha — muy alargado; śithila — aflojado; tanu — el cuerpo; carma — la piel; naṭkāya — colgando; dūra patha — una larga distancia; uṭhāñā — levantando; ghare — a casa; ānāna — llevar; yāya — no era posible.

ати-дӣргха — очень вытянувшееся; ш́итхила — растянутая; тану — тело; чарма — кожа; нат̣ка̄йа — обвисшая; дӯра патха — далеко; ут̣ха̄н̃а̄ — подняв; гхаре — домой; а̄на̄на — нести; на̄ йа̄йа — было невозможно.

Traducción

Перевод

El cuerpo del Señor se había alargado, y la piel Le colgaba suelta y floja. Levantarle y recorrer con Él la larga distancia que había hasta Su morada habría sido imposible.

Тело Господа вытянулось, Его кожа растянулась и обвисла. В этом состоянии поднять Его и отнести домой, в такую даль, было невозможно.