Skip to main content

Text 63

ТЕКСТ 63

Texto

Текст

eke prema, āre bhaya, — dviguṇa asthira
bhaya-aṁśa gela, — se haila kichu dhīra
эке према, а̄ре бхайа, — двигун̣а астхира
бхайа-ам̇ш́а гела, — се хаила кичху дхӣра

Palabra por palabra

Пословный перевод

eke — por una parte; prema — amor extático; āre — por otra parte; bhaya — miedo; dvi-guṇa — doblemente; asthira — agitado; bhaya-aṁśa — la parte de miedo; gela — desaparecida; se — él; haila — se volvió; kichu — algo; dhīra — sobrio.

эке — с одной стороны; према — экстатическая любовь; а̄ре — с другой стороны; бхайа — страх; дви-гун̣а — вдвойне; астхира — обеспокоенный; бхайа-ам̇ш́а — часть страха; гела — ушла; се — он; хаила — стал; кичху — несколько; дхӣра — спокойным.

Traducción

Перевод

El pescador estaba afectado por el amor extático, pero también sentía miedo. De ese modo, estaba agitado por partida doble. Sin embargo, ahora que sus temores habían desaparecido, se comportaba de un modo un poco más normal.

Рыбак был охвачен экстатической любовью, но в то же время его терзал страх. Это будоражило его вдвойне. Теперь же, когда его страх прошел, он почти вернулся в нормальное состояние.