Skip to main content

Text 53

ТЕКСТ 53

Texto

Текст

asthi-sandhi chuṭile carma kare naḍa-baḍe
tāhā dekhi’ prāṇa kā’ra nāhi rahe dhaḍe
астхи-сандхи чхут̣иле чарма каре над̣а-бад̣е
та̄ха̄ декхи’ пра̄н̣а ка̄’ра на̄хи рахе дхад̣е

Palabra por palabra

Пословный перевод

asthi-sandhi — las articulaciones de los huesos; chuṭile — estando separadas; carma — la piel; kare — hace; naḍa-baḍe — colgar; tāhā — eso; dekhi’ — al ver; prāṇa — vida; kā’ra — cuya; nāhi — no; rahe — permanece; dhaḍe — en el cuerpo.

астхи-сандхи — суставы тела; чхут̣иле — разошедшиеся; чарма — кожа; каре — совершает; над̣а-бад̣е — провисание; та̄ха̄ — то; декхи’ — видя; пра̄н̣а — жизнь; ка̄’ра — чья; на̄хи — не; рахе — остается; дхад̣е — в теле.

Traducción

Перевод

«Tiene todas las articulaciones separadas, y la piel completamente suelta. No es posible verlo y seguir con vida en el cuerpo.

«Все Его суставы разошлись и болтаются под кожей. От одного вида этого мертвеца можно умереть».