Skip to main content

Text 44

Text 44

Texto

Text

dekhena — eka jāliyā āise kāndhe jāla kari’
hāse, kānde, nāce, gāya, bale ‘hari’ ‘hari’
dekhena — eka jāliyā āise kāndhe jāla kari’
hāse, kānde, nāce, gāya, bale ‘hari’ ‘hari’

Palabra por palabra

Synonyms

dekhena — ellos ven; eka jāliyā — un pescador; āise — viene; kāndhe — al hombro; jāla kari’ — llevando una red; hāse — ríe; kānde — llora; nāce — danza; gāya — canta; bale — dice; hari hari — Hari, Hari.

dekhena — they see; eka jāliyā — a fisherman; āise — comes; kāndhe — on the shoulder; jāla kari’ — carrying a net; hāse — laughs; kānde — cries; nāce — dances; gāya — sings; bale — says; hari hari — Hari, Hari.

Traducción

Translation

Mientras recorrían la playa, vieron a un pescador que se acercaba con la red al hombro. Riendo, llorando, danzando y cantando, repetía sin cesar el santo nombre: «Hari, Hari».

Passing along the beach, they saw a fisherman approaching with his net over his shoulder. Laughing, crying, dancing and singing, he kept repeating the holy name “Hari, Hari.”