Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Texto

Текст

paḍitei haila mūrcchā, kichui nā jāne
kabhu ḍubāya, kabhu bhāsāya taraṅgera gaṇe
пад̣итеи хаила мӯрччха̄, кичхуи на̄ джа̄не
кабху д̣уба̄йа, кабху бха̄са̄йа таран̇гера ган̣е

Palabra por palabra

Пословный перевод

paḍitei — al caer; haila mūrcchā — quedó inconsciente; kichui — algo; jāne — no entendía; kabhu — a veces; ḍubāya — hace hundir; kabhu — a veces; bhāsāya — flota; taraṅgera gaṇe — en las olas.

пад̣итеи — упав; хаила мӯрччха̄ — потерял сознание; кичхуи — ничего; на̄ джа̄не — не понимая; кабху — иногда; д̣уба̄йа — топят; кабху — иногда; бха̄са̄йа — всплывает; таран̇гера ган̣е — на волнах.

Traducción

Перевод

Al caer al mar quedó inconsciente, y no entendía donde estaba. A veces Se hundía bajo las olas, y a veces flotaba por encima de ellas.

Упав в океан, Он потерял сознание. Не отдавая отчета в том, где находится, Он то погружался под воду, то снова всплывал на поверхность.