Skip to main content

Text 57

Text 57

Texto

Text

rādhā-bhāvera svabhāva āna,kṛṣṇe karāya ‘kāma’-jñāna,
kāma-jñāne trāsa haila citte
kahe — “ye jagat māre,
se paśila antare,
ei vairī nā deya pāsarite”
rādhā-bhāvera svabhāva āna,kṛṣṇe karāya ‘kāma’-jñāna,
kāma-jñāne trāsa haila citte
kahe — “ye jagat māre,
se paśila antare,
ei vairī nā deya pāsarite”

Palabra por palabra

Synonyms

rādhā-bhāvera — del éxtasis de Śrīmatī Rādhārāṇī; svabhāva — característica; āna — otra; kṛṣṇe — a Kṛṣṇa; karāya — hace hacer a Ella; kāma-jñāna — entender que es Cupido; kāma — como Cupido; jñāne — en la comprensión; trāsa — miedo; haila — había; citte — en la mente; kahe — Ella dice; ye — la persona que; jagat — el mundo entero; māre — conquista; se — esa persona; paśila — entró; antare — dentro del corazón; ei vairī — ese enemigo; deya — no permite; pāsarite — olvidar.

rādhā-bhāvera — of the ecstasy of Śrīmatī Rādhārāṇī; svabhāva — characteristic; āna — another; kṛṣṇe — to Kṛṣṇa; karāya — causes Her to do; kāma-jñāna — understanding as Cupid; kāma — as Cupid; jñāne — in the understanding; trāsa — fear; haila — was; citte — in the mind; kahe — She says; ye — the person who; jagat — the whole world; māre — conquers; se — that person; paśila — entered; antare — within My heart; ei vairī — this enemy; deya — does not allow; pāsarite — to forget.

Traducción

Translation

El éxtasis de Śrīmatī Rādhārāṇī Le hizo pensar también en que Kṛṣṇa es Cupido, y esa comprensión La asustó. Entonces dijo: «Ese Cupido, que ha conquistado el mundo entero y ha entrado en Mi corazón, es Mi mayor enemigo, pues no Me permite olvidarle».

Śrīmatī Rādhārāṇī’s ecstasy also made Her think of Kṛṣṇa as Cupid, and this understanding frightened Her. She said, “This Cupid, who has conquered the whole world and entered My heart, is My greatest enemy, for He does not allow Me to forget Him.”