Skip to main content

Text 49

Text 49

Texto

Text

karite aiche vilāpa,uṭhila udvega, bhāva,
mane kāho nāhi ālambana
udvega, viṣāda, mati,
autsukya, trāsa, dhṛti, smṛti,
nānā-bhāvera ha-ila milana
karite aiche vilāpa,uṭhila udvega, bhāva,
mane kāho nāhi ālambana
udvega, viṣāda, mati,
autsukya, trāsa, dhṛti, smṛti,
nānā-bhāvera ha-ila milana

Palabra por palabra

Synonyms

karite — haciendo; aiche — esa; vilāpa — lamentación; uṭhila — surgieron; udvega — agitación; bhāva — éxtasis; mane — en la mente; kāho — en ninguna parte; nāhi — no hay; ālambana — refugio; udvega — anhelo; viṣāda — lamentación; mati — atención; autsukya — anhelo; trāsa — miedo; dhṛti — determinación; smṛti — recuerdo; nānā-bhāvera — de diversos éxtasis; ha — ila–hubo; milana — combinación.

karite — doing; aiche — such; vilāpa — lamentation; uṭhila — there arose; udvega — agitation; bhāva — ecstasy; mane — in the mind; kāho — anywhere; nāhi — there is not; ālambana — shelter; udvega — anxiety; viṣāda — lamentation; mati — attention; autsukya — eagerness; trāsa — fear; dhṛti — determination; smṛti — remembrance; nānā-bhāvera — of various ecstasies; ha-ila — there was; milana — combining.

Traducción

Translation

Mientras Śrī Caitanya Mahāprabhu Se lamentaba de esa forma, en Su mente surgieron la agitación y el éxtasis, y Se llenó de inquietud. En Él se manifestaron muchos éxtasis trascendentales, como la ansiedad, la lamentación, la atención, el anhelo, el miedo, la determinación y el recuerdo.

While Śrī Caitanya Mahāprabhu lamented in this way, agitation and ecstasy awoke in His mind, and He became very restless. Many transcendental ecstasies combined in Him, including anxiety, lamentation, attention, eagerness, fear, determination and remembrance.