Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Texto

Текст

bhāvāveśe svarūpe kahena gadgada-vāṇī
‘karṇa tṛṣṇāya mare, paḍa rasāyana, śuni’
бха̄ва̄веш́е сварӯпе кахена гадгада-ва̄н̣ӣ
‘карн̣а тр̣шн̣а̄йа маре, пад̣а раса̄йана, ш́уни’ ’

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhāva-āveśe — con gran éxtasis; svarūpe — a Svarūpa Dāmodara; kahena — dice; gadgada-vāṇī — con la voz ahogada; karṇa — los oídos; tṛṣṇāya — por la sed; mare — muere; paḍa — recita; rasa-āyana — algo sabroso; śuni — hazme escuchar.

бха̄ва-а̄веш́е — в великом экстазе; сварӯпе — Сварупе Дамодаре; кахена — говорит; гадгада-ва̄н̣ӣ — срывающимся голосом; карн̣а — уши; тр̣шн̣а̄йа — от жажды; маре — умирают; пад̣а — почитай; раса-а̄йана — что-нибудь приятное; ш́уни’ — дай услышать.

Traducción

Перевод

Con un gran éxtasis que Le ahogaba la voz, Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Svarūpa Dāmodara: «Mis oídos mueren de sed. Por favor, recita algo que sacie esa sed. Déjame oírlo».

В великом экстазе Шри Чайтанья Махапрабху обратился к Сварупе Дамодаре. Голос Его срывался: «Уши Мои погибают от жажды. Пожалуйста, прочти что-нибудь, что утолит эту жажду».