Skip to main content

Text 29

Text 29

Texto

Verš

bhāvāveśe svarūpe kahena gadgada-vāṇī
‘karṇa tṛṣṇāya mare, paḍa rasāyana, śuni’
bhāvāveśe svarūpe kahena gadgada-vāṇī
‘karṇa tṛṣṇāya mare, paḍa rasāyana, śuni’

Palabra por palabra

Synonyma

bhāva-āveśe — con gran éxtasis; svarūpe — a Svarūpa Dāmodara; kahena — dice; gadgada-vāṇī — con la voz ahogada; karṇa — los oídos; tṛṣṇāya — por la sed; mare — muere; paḍa — recita; rasa-āyana — algo sabroso; śuni — hazme escuchar.

bhāva-āveśe — ve velké extázi; svarūpe — Svarūpovi Dāmodarovi; kahena — říká; gadgada-vāṇī — rozechvělým hlasem; karṇa — uši; tṛṣṇāya — žízní; mare — umírají; paḍa — recituj; rasa-āyana — něco chutného; śuni — ať mohu slyšet.

Traducción

Překlad

Con un gran éxtasis que Le ahogaba la voz, Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Svarūpa Dāmodara: «Mis oídos mueren de sed. Por favor, recita algo que sacie esa sed. Déjame oírlo».

Ve velké extázi řekl Śrī Caitanya Mahāprabhu Svarūpovi Dāmodarovi chvějícím se hlasem: „Moje uši umírají žízní. Recituj prosím něco, co tuto žízeň uhasí. Chtěl bych to slyšet.“