Skip to main content

Text 151

ТЕКСТ 151

Texto

Текст

svarūpa, rūpa, sanātana,raghunāthera śrī-caraṇa,
śire dhari’ kari yāra āśa
caitanya-caritāmṛta,
amṛta haite parāmṛta,
gāya dīna-hīna kṛṣṇadāsa
сварӯпа, рӯпа, сана̄тана,

рагхуна̄тхера ш́рӣ-чаран̣а,
ш́ире дхари’ кари йа̄ра а̄ш́а
чаитанйа-чарита̄мр̣та,

амр̣та хаите пара̄мр̣та,
га̄йа дӣна-хӣна кр̣шн̣ада̄са

Palabra por palabra

Пословный перевод

svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; sanātana — Sanātana Gosvāmī; raghunāthera — de Raghunātha dāsa Gosvāmī; śrī-caraṇa — los pies de loto; śire — en la cabeza; dhari’ — tomando; kari yāra āśa — esperando su misericordia; Caitanya-caritāmṛta — el libro titulado Caitanya-caritāmṛta; amṛta haite — que el néctar; para-amṛta — más nectáreo; gāya — canta; dīna-hīna — el muy despreciable; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

сварӯпа — Сварупы Дамодары Госвами; рӯпа — Шрилы Рупы Госвами; сана̄тана — Санатаны Госвами; рагхуна̄тхера — Рагхунатхи даса Госвами; ш́рӣ-чаран̣а — лотосные стопы; ш́ире — на голову; дхари’ — взяв; кари йа̄ра а̄ш́а — в надежде на их милость; чаитанйа-чарита̄мр̣та — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; амр̣та хаите — чем нектар; пара-амр̣та — более нектарную; га̄йа — поет; дӣна-хӣна — самый ничтожный; кр̣шн̣ада̄са — Кришнадас Кавираджа Госвами.

Traducción

Перевод

Esperando la misericordia de Svarūpa, Rūpa, Sanātana y Raghunātha dāsa, y llevándome sus pies de loto a la cabeza, yo, el muy caído Kṛṣṇadāsa, continúo cantando el Śrī Caitanya-caritāmṛta, una épica más dulce que el néctar de la bienaventuranza trascendental.

Уповая на милость Сварупы, Рупы, Санатаны и Рагхунатхи даса и посыпая голову пылью с их лотосных стоп, я, ничтожнейший из всех Кришнадас, продолжаю повествование «Шри Чайтанья-чаритамриты», которое слаще даже нектара трансцендентного блаженства.

Significado

Комментарий

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al Capítulo Dieciséis del Antya-līlā del Śrī Caitanya-caritāmṛta, que trata del néctar que mana de los labios de loto de Śrī Kṛṣṇa.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестнадцатой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой описывается нектар лотосных уст Шри Кришны.