Skip to main content

Text 111

ТЕКСТ 111

Texto

Текст

āsvāda dūre rahu, yāra gandhe māte mana
āpanā vinā anya mādhurya karāya vismaraṇa
а̄сва̄да дӯре раху, йа̄ра гандхе ма̄те мана
а̄пана̄ вина̄ анйа ма̄дхурйа кара̄йа висмаран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

āsvāda — el sabor; dūre rahu — dejad aparte; yāra — de los cuales; gandhe — por la fragancia; māte — se siente complacida; mana — la mente; āpanā vinā — aparte de ella misma; anya — diferente; mādhurya — una dulzura; karāya vismaraṇa — hace olvidar.

а̄сва̄да — вкусе; дӯре раху — не говоря уже о; йа̄ра — которого; гандхе — ароматом; ма̄те — радуется; мана — ум; а̄пана̄ вина̄ — помимо себя; анйа — другие; ма̄дхурйа — сладости; кара̄йа висмаран̣а — заставляет забыть.

Traducción

Перевод

«Aparte del sabor, su misma fragancia complace a la mente y nos hace olvidar cualquier otra dulzura que no sea la suya propia.

«Что говорить о вкусе, когда один только аромат этого прасада радует сердце и заставляет позабыть все остальные удовольствия».