Skip to main content

Text 80

ТЕКСТ 80

Texto

Текст

cañcala-svabhāva kṛṣṇera, nā raya eka-sthāne
dekhā diyā mana hari’ kare antardhāne
чан̃чала-свабха̄ва кр̣шнера, на̄ райа эка-стха̄не
декха̄ дийа̄ мана хари’ каре антардха̄не

Palabra por palabra

Пословный перевод

cañcala — inquieto; svabhāva — una característica; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; — no; raya — Se queda; eka-sthāne — en un lugar; dekhā diyā — dando Su audiencia; mana — la mente; hari’ — tras cautivar; kare — hace; antardhāne — desaparición.

чан̃чала — неугомонный; свабха̄ва — свойство; кр̣шн̣ера — Шри Кришны; на̄ — не; райа — остается; эка-стха̄не — на одном месте; декха̄ дийа̄ — показавшись; мана — ум; хари’ — очаровав; каре — совершает; антардха̄не — исчезновение.

Traducción

Перевод

«Kṛṣṇa es, por naturaleza, muy inquieto; no Se queda en ningún sitio. Se encuentra con alguien, cautiva su mente, y luego desaparece.

«По природе Кришна очень непоседлив. Он не остается долго на одном месте. Он показывается кому-то, пленяет его сердце и исчезает».