Skip to main content

Text 60

ТЕКСТ 60

Texto

Текст

“kāhāṅ gelā kṛṣṇa? ekhani pāinu daraśana!
tāṅhāra saundarya mora harila netra-mana!
“ка̄ха̄н̇ гела̄ кр̣шн̣а? экхани па̄ину дараш́ана!
та̄н̇ха̄ра саундарйа мора харила нетра-мана!

Palabra por palabra

Пословный перевод

kāhāṅ — dónde; gelā kṛṣṇa — ha ido Kṛṣṇa; ekhani — ahora mismo; pāinu daraśana — he visto; tāṅhāra — Suya; saundarya — belleza; mora — Míos; harila — se ha llevado; netra-mana — ojos y mente.

ка̄ха̄н̇ — куда; гела̄ кр̣шн̣а — ушел Кришна; экхани — сейчас; па̄ину дараш́ана — Я видел; та̄н̇ха̄ра — Его; саундарйа — красота; мора — Мои; харила — похитила; нетра-мана — глаза и ум.

Traducción

Перевод

Caitanya Mahāprabhu decía: «¿Dónde ha ido Mi Kṛṣṇa? Acabo de verle, y Su belleza Me ha cautivado los ojos y la mente.

Чайтанья Махапрабху сказал: «Куда исчез Мой Кришна? Я только что видел Его, и Его красота похитила Мои глаза и сердце».