Skip to main content

Text 60

Text 60

Texto

Verš

“kāhāṅ gelā kṛṣṇa? ekhani pāinu daraśana!
tāṅhāra saundarya mora harila netra-mana!
“kāhāṅ gelā kṛṣṇa? ekhani pāinu daraśana!
tāṅhāra saundarya mora harila netra-mana!

Palabra por palabra

Synonyma

kāhāṅ — dónde; gelā kṛṣṇa — ha ido Kṛṣṇa; ekhani — ahora mismo; pāinu daraśana — he visto; tāṅhāra — Suya; saundarya — belleza; mora — Míos; harila — se ha llevado; netra-mana — ojos y mente.

kāhāṅ — kam; gelā kṛṣṇa — Kṛṣṇa šel; ekhani — právě teď; pāinu daraśana — viděl jsem; tāṅhāra — Jeho; saundarya — krásu; mora — Moje; harila — unesla; netra-mana — oči a mysl.

Traducción

Překlad

Caitanya Mahāprabhu decía: «¿Dónde ha ido Mi Kṛṣṇa? Acabo de verle, y Su belleza Me ha cautivado los ojos y la mente.

Caitanya Mahāprabhu řekl: „Kam zmizel Můj Kṛṣṇa? Právě teď jsem Ho viděl a Jeho krása uchvátila Mé oči a mysl.“