Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Texto

Текст

kṛṣṇa tomāra ihāṅ āilā, pāilā daraśana?
kṛṣṇera uddeśa kahi’ rākhaha jīvana
кр̣шн̣а тома̄ра иха̄н̇ а̄ила̄, па̄ила̄ дараш́ана?
кр̣шн̣ера уддеш́а кахи’ ра̄кхаха джӣвана

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; tomāra — vuestro; ihāṅ — aquí; āilā — ha venido; pāilā daraśana — habéis visto; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; uddeśa — la dirección; kahi’ — por decir; rākhaha jīvana — por favor, salvadnos la vida.

кр̣шн̣а — Господь Кришна; тома̄ра — ваш; иха̄н̇ — здесь; а̄ила̄ — прошел; па̄ила̄ дараш́ана — вы видели; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; уддеш́а — направление; кахи’ — сказав; ра̄кхаха джӣвана — спасите жизнь.

Traducción

Перевод

«“¿Habéis visto a Kṛṣṇa pasar por aquí? Por favor, salvadnos la vida diciéndonos qué camino ha seguido.”»

«Не видели ли вы Кришну, проходившего мимо? Умоляем, скажите нам и спасите наши жизни».