Skip to main content

Text 31

Text 31

Texto

Text

sei bhāvāveśe prabhu prati-taru-latā
śloka paḍi’ paḍi’ cāhi’ bule yathā tathā
sei bhāvāveśe prabhu prati-taru-latā
śloka paḍi’ paḍi’ cāhi’ bule yathā tathā

Palabra por palabra

Synonyms

sei — ese; bhāva-āveśe — en éxtasis; prabhu — el Señor Caitanya Mahāprabhu; prati-taru-latā — a cada árbol y enredadera; śloka paḍi’ paḍi’ — recitando versos; cāhi’ — preguntando; bule — va; yathā tathā — aquí y allá.

sei — that; bhāva-āveśe — in ecstasy; prabhu — Lord Caitanya Mahāprabhu; prati-taru-latā — each tree and creeper; śloka paḍi’ paḍi’ — reciting verses; cāhi’ — inquiring; bule — wanders; yathā tathā — here and there.

Traducción

Translation

Absorto en los sentimientos de éxtasis de las gopīs, Śrī Caitanya Mahāprabhu iba de un lado a otro. Así, empezó a preguntar por Kṛṣṇa a todos los árboles y enredaderas, citándoles versos.

Absorbed in the ecstatic mood of the gopīs, Śrī Caitanya Mahāprabhu wandered here and there. He began to inquire after Kṛṣṇa by quoting verses to all the trees and creepers.

Significado

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu citó entonces los siguientes tres versos del Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.9, 7, 8).

Śrī Caitanya Mahāprabhu then quoted the following three verses from Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.9, 7, 8).