Skip to main content

Text 17

Text 17

Texto

Text

eka aśva eka-kṣaṇe,pāṅca pāṅca dike ṭāne,
eka mana kon dike yāya?
eka-kāle sabe ṭāne,
gela ghoḍāra parāṇe,
ei duḥkha sahana nā yāya
eka aśva eka-kṣaṇe,pāṅca pāṅca dike ṭāne,
eka mana kon dike yāya?
eka-kāle sabe ṭāne,
gela ghoḍāra parāṇe,
ei duḥkha sahana nā yāya

Palabra por palabra

Synonyms

eka — uno; aśva — caballo; eka-kṣaṇe — a la vez; pāṅca — cinco hombres; pāṅca dike — en cinco direcciones; ṭāne — tiran; eka — una; mana — mente; kon dike — en qué dirección; yāya — irá; eka-kāle — a la vez; sabe — todos; ṭāne — tiran; gela — se irá; ghoḍāra — del caballo; parāṇe — la vida; ei — esa; duḥkha — desdicha; sahana — tolerar; yāya — no es posible.

eka — one; aśva — horse; eka-kṣaṇe — at one time; pāṅca — five men; pāṅca dike — in five directions; ṭāne — pull; eka — one; mana — mind; kon dike — in what direction; yāya — will go; eka-kāle — at one time; sabe — all; ṭāne — pull; gela — will go; ghoḍāra — of the horse; parāṇe — life; ei — this; duḥkha — unhappiness; sahana — tolerating; yāya — is not possible.

Traducción

Translation

«Mi mente es como un solo caballo en el que montan los cinco sentidos de percepción, encabezados por la vista. Cada uno de Mis sentidos quiere dirigir el caballo, por lo que tiran de Mi mente en cinco direcciones a la vez. ¿En qué dirección irá? Si tiran de las riendas todos a la vez, el caballo, sin duda, perderá la vida. ¿Cómo puedo tolerar esa atrocidad?

“My mind is just like a single horse being ridden by the five senses of perception, headed by sight. Each of My senses wants to ride that horse, and thus they pull My mind in five directions simultaneously. In what direction will it go? If they all pull at one time, certainly the horse will lose its life. How can I tolerate this atrocity?