Skip to main content

Text 94

ТЕКСТ 94

Texto

Текст

dui netre bhari’ aśru vahaye apāra
samudre mililā yena gaṅgā-yamunā-dhāra
дуи нетре бхари’ аш́ру вахайе апа̄ра
самудре милила̄ йена ган̇га̄-йамуна̄-дха̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

dui netre — en los dos ojos; bhari’ — llenando; aśru — lágrimas; vahaye — fluyen; apāra — ilimitadas; samudre — el océano; mililā — desembocaran; yena — como si; gaṅgā — del Ganges; yamunā — del Yamunā; dhāra — fluyen.

дуи нетре — оба глаза; бхари’ — наполнив; аш́ру — слезы; вахайе — льются; апа̄ра — нескончаемые; самудре — океан; милила̄ — встретил; йена — как; ган̇га̄ — Ганги; йамуна̄ — Ямуны; дха̄ра — поток.

Traducción

Перевод

Los ojos del Señor se llenaron de lágrimas, que se desbordaban ilimitadamente, como el Ganges y el Yamunā cuando desembocan en el mar.

Из глаз Господа текли нескончаемые потоки слез, подобные Ганге и Ямуне, впадающим в океан.