Text 8
Text 8
Texto
Verš
āra saba kaḍacā-kartā rahena dūra-deśe
āra saba kaḍacā-kartā rahena dūra-deśe
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
En aquellos días, Svarūpa Dāmodara y Raghunātha dāsa Gosvāmī vivían con Śrī Caitanya Mahāprabhu, mientras que todos los demás comentaristas vivían muy lejos de Él.
V těch dnech žili Svarūpa Dāmodara a Raghunātha dāsa Gosvāmī se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem, kdežto všichni ostatní komentátoři žili od Pána daleko.
Significado
Význam
Además de Svarūpa Dāmodara y Raghunātha dāsa Gosvāmī, muchas otras personas pusieron por escrito las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura cree que todo el mundo podría recibir un gran beneficio de esos apuntes, si pudieran encontrarse. Es un gran infortunio para la sociedad humana que esos libros de apuntes no se hayan conservado.
Vedle Svarūpy Dāmodara a Raghunātha dāse Gosvāmīho bylo mnoho dalších, kteří také zaznamenávali činnosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura věří, že by lidem celého světa přineslo velký prospěch, kdyby tyto záznamy byly přístupné. To, že se tyto záznamy nedochovaly dodnes, je pro lidskou společnost velkým neštěstím.