Skip to main content

Text 78

Text 78

Texto

Verš

sabe dekhi — haya mora kṛṣṇa vidyamāna
vidyut-prāya dekhā diyā haya antardhāna’
sabe dekhi — haya mora kṛṣṇa vidyamāna
vidyut-prāya dekhā diyā haya antardhāna’

Palabra por palabra

Synonyma

sabe — solamente esto; dekhi — Yo sé; haya — hay; mora — Mío; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; vidyamāna — de presencia brillante; vidyut-prāya — como el relámpago; dekhā diyā — aparecer; haya — hay; antardhāna — desaparición.

sabe — jen to; dekhi — vím; haya — je; mora — Můj; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; vidyamāna — zářivě přítomný; vidyut-prāya — jako blesk; dekhā diyā — zjevující se; haya — je; antardhāna — zmizení.

Traducción

Překlad

«Todo lo que puedo recordar es que he visto a Mi Kṛṣṇa, pero sólo por un instante. Apareció ante Mí e inmediatamente, como un relámpago, desapareció.»

„Vše, na co si vzpomínám, je, že jsem viděl Mého Kṛṣṇu, ale jen na okamžik. Objevil se přede Mnou a potom hned zmizel jako blesk.“