Skip to main content

Text 60

Text 60

Texto

Verš

śabda nā pāñā svarūpa kapāṭa kailā dūre
tina-dvāra deoyā āche, prabhu nāhi ghare!
śabda nā pāñā svarūpa kapāṭa kailā dūre
tina-dvāra deoyā āche, prabhu nāhi ghare!

Palabra por palabra

Synonyma

śabda — sonido; — no; pāñā — al escuchar; svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kapāṭa — la puerta; kailā dūre — abrió; tina-dvāra — las tres puertas; deoyā āche — estaban cerradas; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nāhi ghare — no estaba en la habitación.

śabda — zvuk; — ne; pāñā — slyšící; svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kapāṭa — dveře; kailā dūre — otevřel; tina-dvāra — troje dveře; deoyā āche — byly zamčené; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nāhi ghare — nebyl v místnosti.

Traducción

Překlad

Pasado algún tiempo, Svarūpa Dāmodara dejó de escuchar el canto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Cuando entró en la habitación, encontró las tres puertas cerradas, pero Śrī Caitanya Mahāprabhu Se había ido.

V jednu chvíli však Svarūpa Dāmodara již Śrī Caitanyu Mahāprabhua zpívat neslyšel. Vstoupil tedy do Jeho pokoje a zjistil, že Śrī Caitanya Mahāprabhu je pryč, i když byly zamčené všechny troje dveře.