Skip to main content

Text 119

ТЕКСТ 119

Texto

Текст

‘caṭaka’-giri-gamana-līlā raghunātha-dāsa
‘gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣe’ kariyāchena prakāśa
‘чат̣ака’-гири-гамана-лӣла̄ рагхуна̄тха-да̄са
‘гаура̄н̇га-става-калпавр̣кше’ карийа̄чхена прака̄ш́а

Palabra por palabra

Пословный перевод

caṭaka-giri — la colina de arena Caṭaka-parvata; gamana — de ir a; līlā — el pasatiempo; raghunātha-dāsa — Raghunātha dāsa Gosvāmī; gaurāṅga-stava-kalpa-vṛkṣe — en el libro titulado Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa; kariyāchena prakāśa — ha narrado.

чат̣ака-гири — к песчаной дюне Чатака-Парвата; гамана — бег; лӣла̄ — игру; рагхуна̄тха-да̄са — Рагхунатха дас Госвами; гаура̄н̇га-става-калпа-вр̣кше — в книге под названием «Гауранга-става-калпаврикша»; карийа̄чхена прака̄ш́а — описал.

Traducción

Перевод

En su Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa, Raghunātha dāsa Gosvāmī ha explicado con todo detalle el pasatiempo en que Śrī Caitanya Mahāprabhu corrió hacia la duna Caṭaka-parvata.

В своей книге «Гауранга-става-калпаврикша» Рагхунатха дас Госвами великолепно описал, как Шри Чайтанья Махапрабху бежал к песчаной дюне Чатака-Парвата.