Skip to main content

Text 92

Text 92

Texto

Verš

sarva-śāstre pravīṇa, kāvya-prakāśa-adhyāpaka
parama-vaiṣṇava, raghunātha-upāsaka
sarva-śāstre pravīṇa, kāvya-prakāśa-adhyāpaka
parama-vaiṣṇava, raghunātha-upāsaka

Palabra por palabra

Synonyma

sarva-śāstre — en todas las Escrituras reveladas; pravīṇa — un gran sabio erudito; kāvya-prakāśa — del famoso libro Kāvya-prakāśa; adhyāpaka — un maestro; parama-vaiṣṇava — un devoto muy avanzado; raghunātha-upāsaka — adorador del Señor Rāmacandra.

sarva-śāstre — ve všech zjevených písmech; pravīṇa — velmi vzdělaný; kāvya-prakāśa — známé knihy Kāvya-prakāśa; adhyāpaka — učitel; parama-vaiṣṇava — vysoce pokročilý oddaný; raghunātha-upāsaka — oddaný Pána Rāmacandry.

Traducción

Překlad

Rāmadāsa Viśvāsa poseía una gran erudición en todas las Escrituras reveladas. Daba lecciones acerca del famoso libro Kāvya-prakāsa y era conocido como adorador y devoto avanzado de Raghunātha [el Señor Rāmacandra].

Rāmadāsa Viśvāsa byl nesmírně vzdělaný ve všech zjevených písmech. Byl učitelem známé knihy Kāvya-prakāśa a byl známý jako pokročilý oddaný, který uctíval Raghunātha (Pána Rāmacandru).

Significado

Význam

En su comentario de la palabra parama-vaiṣṇava, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura dice que quien desea fundirse en la existencia del Señor no puede ser un vaiṣṇava puro; Rāmadāsa Viśvāsa, sin embargo, era un gran devoto del Señor Rāmacandra, y debido a ello, era casi un vaiṣṇava. En aquellos días, nadie sabía distinguir entre un vaiṣṇava puro y un seudo vaiṣṇava. Por consiguiente, Rāmadāsa Viśvāsa era considerado un vaiṣṇava, ya que adoraba al Señor Rāmacandra.

Slova parama-vaiṣṇava komentuje Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura tak, že ten, kdo touží po splynutí s Pánem, nemůže být čistý vaiṣṇava. Rāmadāsa Viśvāsa však byl velkým oddaným Pána Rāmacandry, a proto byl téměř vaiṣṇava. V těch dobách nikdo nedokázal rozlišit čistého vaiṣṇavu od pseudovaiṣṇavy. Rāmadāsa Viśvāsa byl proto známý jako vaiṣṇava, protože uctíval Pána Rāmacandru.