Skip to main content

Text 83

ТЕКСТ 83

Texto

Текст

dhāñā yāyena prabhu, strī āche alpa dūre
strī gāya’ bali’ govinda prabhure kailā kole
дха̄н̃а̄ йа̄йена прабху, стрӣ а̄чхе алпа дӯре
стрӣ га̄йа’ бали’ говинда прабхуре каила̄ коле

Palabra por palabra

Пословный перевод

dhāñā — a toda prisa; yāyena — iba; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; strī — la mujer; āche — estaba; alpa dūre — a poca distancia; strī gāya — una mujer está cantando; bali’ — diciendo; govinda — Su sirviente personal; prabhure — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā kole — sujetó con los brazos.

дха̄н̃а̄ — очень быстро; йа̄йена — бежал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; стрӣ — женщина; а̄чхе — была; алпа дӯре — поблизости; стрӣ га̄йа’ — женщина поет; бали’ — сказав; говинда — Его личный слуга; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; каила̄ коле — обхватил руками.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu corría a toda velocidad, y ya estaba muy cerca de la muchacha. Justo entonces, Govinda atrapó al Señor y, sujetándole con los brazos, gritó: «¡Es una mujer quien canta!».

Шри Чайтанья Махапрабху бежал очень быстро, и до поющей девушки оставалось совсем небольшое расстояние. Тогда Говинда обхватил Господа руками и закричал: «Это поет женщина!»