Skip to main content

Text 127

ТЕКСТ 127

Texto

Текст

aśru, kampa, gadgada prabhura kṛpāte
netra kaṇṭha rodhe bāṣpa, nā pāre paḍite
аш́ру, кампа, гадгада прабхура кр̣па̄те
нетра кан̣т̣ха родхе ба̄шпа, на̄ па̄ре пад̣ите

Palabra por palabra

Пословный перевод

aśru — lágrimas; kampa — temblor; gadgada — la voz entrecortada; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpāte — por la misericordia; netra — ojos; kaṇṭha — cuello; rodhe — ahogado; bāṣpa — lágrimas; pāre paḍite — no podía recitar.

аш́ру — слезы; кампа — трепет; гадгада — дрожание голоса; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кр̣па̄те — по милости; нетра — глаза; кан̣т̣ха — горло; родхе — сдавленное; ба̄шпа — слезы; на̄ па̄ре пад̣ите — не может читать.

Traducción

Перевод

Por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, experimentaba los signos del amor extático: lágrimas, temblores y la voz entrecortada. Los ojos se le llenaban de lágrimas y se le ahogaba la voz, de modo que no podía recitar el Śrīmad-Bhāgavatam.

По милости Шри Чайтаньи Махапрабху он испытывал все признаки экстатической любви: слезы, трепет тела и дрожание голоса. Глаза его наполнялись слезами, а в горле стоял комок, не позволявший читать «Шримад-Бхагаватам».