Skip to main content

Text 86

ТЕКСТ 86

Texto

Текст

pūrva-varṣe jagadānanda ‘āi’ dekhibāre
prabhu-ājñā lañā āilā nadīyā-nagare
пӯрва-варше джагаднанда ‘и’ декхибре
прабху-дж ла ил надӣй-нагаре

Palabra por palabra

Пословный перевод

pūrva-varṣe — el año anterior; jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; āi — a Śacīmātā; dekhibāre — para ver; prabhu-ājñā lañā — con el permiso de Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — fue; nadīyā-nagare — a la ciudad de Nadia.

пӯрва-варше — в предыдущий год; джагаднанда — Джагадананда Пандит; и — Шачимату; декхибре — повидать; прабху-дж ла — испросив позволение у Шри Чайтаньи Махапрабху; ил — пришел; надӣй-нагаре — в город Надию.

Traducción

Перевод

El año anterior, Jagadānanda Paṇḍita, siguiendo la orden del Señor, había regresado a la ciudad de Nadia para ver a Śacīmātā.

За год до этого по просьбе Господа Джагадананда Пандит вернулся в город Надию, чтобы повидать Шачимату.