Skip to main content

Text 59

ТЕКСТ 59

Texto

Текст

mukundāra mātāra nāma śuni’ prabhu saṅkoca hailā
tathāpi tāhāra prīte kichu nā balilā
мукунда̄ра ма̄та̄ра на̄ма ш́уни’ прабху сан̇коча хаила̄
татха̄пи та̄ха̄ра прӣте кичху на̄ балила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

mukundāra mātāra — de la madre de Mukunda; nāma — el nombre; śuni’ — al escuchar; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; saṅkoca hailā — sintió un cierto titubeo; tathāpi — aun así; tāhāra — de Parameśvara; prīte — por el afecto; kichu — algo; balilā — no dijo.

мукунда̄ра ма̄та̄ра — матери Мукунды; на̄ма — имя; ш́уни’ — услышав; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сан̇коча хаила̄ — почувствовал некоторое замешательство; татха̄пи — тем не менее; та̄ха̄ра — Парамешваре; прӣте — из любви; кичху — что-либо; на̄ балила̄ — не сказал.

Traducción

Перевод

Al escuchar el nombre de Mukundāra Mātā, el Señor Caitanya titubeó, pero, por el afecto que sentía hacia Parameśvara, no dijo nada.

Услышав имя матери Мукунды, Господь Чайтанья на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре ничего не сказал.

Significado

Комментарий

Los sannyāsīs tienen prohibido incluso escuchar el nombre de una mujer, y Śrī Caitanya Mahāprabhu seguía Su voto de un modo muy estricto. Parameśvara hizo saber al Señor que su esposa, Mukundāra Mātā, había venido con él. Como no debería haberla mencionado, el Señor titubeó por un momento, pero debido a Su afecto por Parameśvara, no dijo nada. Śrī Caitanya Mahāprabhu conocía a Parameśvara Modaka desde Su niñez, de modo que Parameśvara no se lo pensó dos veces acerca de informar al Señor de la venida de su esposa.

Санньяси не должен даже слышать женское имя, и Шри Чайтанья Махапрабху очень строго следовал этому обету. Парамешвара сообщил Ему, что вместе с ним пришла и его супруга, Мукундара Мата. Он не должен был упоминать о ней, поэтому Господь на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре не сделал ему замечания. Парамешвара Модака знал Шри Чайтанью Махапрабху с самого детства, поэтому он, не подумав, сообщил Господу, что жена тоже пришла с ним.